Размер шрифта: A A A
Цветовая схема: A A A

Письмо из Штутгарта

11 сентября 2020

Проект «Сибирская муза», созданный при поддержке Фонда президентских грантов, расширяет горизонты творческого общения. После выхода очередного выпуска, посвящённого жизни и творчеству Георгия Николаевича Тверитина, в библиотеку пришло письмо из Германии. Русская казачья община Штутгарта (Германия) прислала теплые слова благодарности в адрес библиотеки, а также бесценные материалы, среди которых сведения о семье Георгия Николаевича и фотография могилы его матери, Фелицаты Михайловны.

«В начале XX века Тверитин перевёл знаменитый эпос казахского народа «Козы-Корпеш». Само по себе это событие могло статься рядовым явлением в традиции переводов, но Георгий Николаевич повторил блестящую работу европейских просветителей, создав стилизацию под финскую «Калевалу» Э. Лённрота, ставшую в своё время основой формирования национального самосознания. Этим Георгий Николаевич навеки вписал своё имя в плеяду выдающихся деятелей мировой культуры и по праву заслужил имя «Сибирский Лонгфелло», - отмечает кандидат филологических наук, главный библиотекарь Отдела художественной литературы Евгений Соснин.

Приятно отметить, что выпуски «Сибирской музы», посвященные писателям Сибири, смотрят не только у нас в стране, но и за рубежом.

Смотрите все сюжеты «Сибирской музы» на канале библиотеки в YouTube.

Комментарии 0

Добавление нового комментария
Чтобы оставить свой комментарий, вам необходимо авторизоваться.